Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

traduction dictionnaire

  • 1 переводной словарь

    1. traduction dictionnaire

     

    переводной словарь
    Языковой словарь, в котором сопоставляются языковые единицы двух или более языков.
    [ГОСТ 7.60-2003]

    Тематики

    • издания, основные виды и элементы

    EN

    DE

    FR

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > переводной словарь

  • 2 переводной словарь

    adj
    GOST. traduction dictionnaire (языковой словарь, в котором сопоставляются языковые единицы двух или более языков (ГОСТ 7.60 3.2.4.3.5.2.2.4))

    Dictionnaire russe-français universel > переводной словарь

  • 3 tulla

    verb + translatiivissa oleva adjektiivi
    devenir + adjectif (traduction explicative) auxiliaire être; participe passé: devenu
    Expl réalisations diverses (= différents verbes plus spécifiques employés à la place de devenir // quoi qu'avec le même sens // en fonction des adjectifs utilisés
    Ex1 Mon mari est tombé (=devenu) malade.
    Ex2 Il a beaucoup vieilli (= devenu vieux) depuis quelque temps.
    verb + verbi = futuuri
    futur (cf. explication)
    Expl illustration de l'emploi du futur pour n'importe quel verbe (cette entrée du dictionnaire se justifie uniquement par référence à une particularité du finnois; axe finnois-autres langues)
    Ex1 Le mal a toujours existé et il existera toujours, alors autant nous y habituer!
    verb ennen/jälkeen jotakin
    venir avant/après qqch auxiliaire être; participe passé: venu
    Syn suivre (=venir après), précéder (=venir avant)
    Ex1 Dans l'ordre alphabétique, le B vient après le A.
    Ex2 Le K vient avant le L.
    verb ikään/johtopäätökseen
    atteindre + objet direct
    Ex1 Notre fils a atteint sa majorité.
    parvenir à auxiliaire être; participe passé: parvenu
    Ex1 Je ne suis pas encore parvenu au résultat espéré mais je suis persuadé que ce n'est plus qu'une question de temps.
    arriver à auxiliaire être
    Ex1 Je ne suis pas encore arrivé à une conclusion définitive dans ma réflexion.
    verb intrans./maailmaan
    venir au monde (traduction explicative)
    Expl naître (cf. autres "réalisations" possibles de la même idée; cf. 2ème phrase d'exemple)
    Ex1 L'enfant tant attendu est venu au monde par une sombre nuit d'hiver dans une maternité mal chauffée.
    Ex2 Le papa ne put retenir quelques larnes d'émotion lorsque la sage-femme lui annonça la naissance d'une petite fille.
    verb intrans.
    s'amener familier
    Expl venir, arriver sur les lieux
    Syn radiner sa fraise (encore plus familier, voire argotique), rappliquer (familier)
    Ex1 Vite, vite, amène-toi. Viens voir ce que j'ai trouvé!
    Ex2 Il a le chic pour s'amener toujours au moment le plus inopportun.
    être bientôt là (au futur)
    Expl en parlant d'une date, d'un évènement qui approche
    Ex1 Noël sera bientôt là.
    verb jokin (nälkä/jano/kiire/kylmä/kuuma...)
    commencer à avoir faim/soif...
    Expl ressentir les premiers symptomes de (la faim, de la soif...)
    Ex1 Je commence à avoir très faim après toute une après-midi à arracher les mauvaises herbes dans le jardin.
    verb jokin
    se former
    Expl par exemple une blessure, une cicatrice (autres réalisations possibles, cf. 2ème exemple)
    Ex1 Il s'est formé sur son visage de vieux corsaire une longue balafre héritée d'une blessure dont il avait écopé lors d'un duel au sabre.
    Ex2 Il s'est fait une blessure en marchant pieds nus sur des débris de verre.
    tomber (langue parlée, registre familier) auxiliaire être
    Expl intervenir/se produire/avoir lieu
    Ex1 Le but de la victoire est "tombé" (= est intervenu, a été marqué) à la dernière minute des prolongations, épargnant à l'équipe gagnante le suspense éprouvant des tirs au but.
    Ex2 Sa visite à l'improviste est tombée au plus mauvais moment.
    faire
    Ex1 Je suis certain qu'elle fera une bonne mère, elle sait si bien s'y prendre avec les enfants.
    Ex2 Ces fleurs feront un beau bouquet.
    verb joksikin/jostakusta tulee jokin
    devenir qqn devient qqch auxiliaire être; participe passé: devenu
    Ex1 Il est devenu un ouvrier modèle et sûr de sa valeur.
    devenir qqn devient qqch auxiliaire être; participe passé: devenu
    Ex1 Mon frère fait des études pour devenir médecin.
    Ex2 Il est devenu un ouvrier modèle et sûr de sa valeur.
    verb jollekulle jokin tauti/kohtaus
    avoir sujet: qqn; objet: une maladie etc. participe passé: eu
    Ex1 Elle a eu une crise d'épilepsie.
    Ex2 Moi aussi, j'ai eu la grippe.
    verb jonkun/jonkin tahon tehtäväksi
    échoir à
    Expl être confié/remis/déféré/transmis/laissé à qqn/à une instance donnée pour traitement (en parlant d'un dossier etc)
    Syn revenir (à), incomber (à)
    Ex1 Ce dossier vous échoit, que vous le vouliez ou non. Alors mettez-vous au travail. Le ministre attend votre rapport vendredi en huit.
    revenir à
    Expl être confié/remis/déféré/transmis/laissé à qqn/à une instance donnée pour traitement (en parlant d'un dossier etc)
    Syn échoir (à), incomber (à)
    Ex1 Ce dossier lui revient de droit en vertu de sa longue expérience des affaires de proxénétisme.
    incomber à
    Expl être confié/remis/déféré/transmis/laissé à qqn/à une instance donnée pour traitement (en parlant d'un dossier etc)
    Syn revenir (à), échoir (à)
    Ex1 Je me demande à quel juge d'instruction incombera cette affaire délicate.
    venir de à auxiliaire être; participe passé: venu
    Ex1 Je suis venu hier de Stockholm.
    Ex2 Mon ami est venu hier à Helsinki pour assister à une conférence.
    Ex1 Je suis arrivé hier de Stockholm.
    Ex2 Mon ami est arrivé hier à Helsinki pour assister à une conférence.
    Ex1 Veuillez apposer votre signature (= signer) au bas de la page!
    partir de
    Expl tirer son origine de, être motivé par, venir de (à propos de sentiments etc.)
    Ex1 Sois indulgent avec lui; c'est vrai qu'il est un peu balourd mais ses remarques partaient d'un bon sentiment et il ne voulait sûrement pas te vexer.
    Ex2 Ses paroles de consolation étaient totalement sincères. Elles partaient tout droit du cœur.
    Expl avoir comme point d'origine un endroit donné (autres réalisations possibles plus spécifiques suivant les objets considérés)
    Syn provenir de, tirer son origine de
    Ex1 Cette route sinueuse vient de la petite ville que tu voix là-bas au loin au fond de la vallée.
    Ex2 Ce cours d'eau prend sa source dans les Vosges.
    s'écouler de qqch
    Expl idée de sortir de quelque part, de faire irruption (par ex. en parlant d'un liquide); différentes réalisations (cf. exemples)
    Syn sortir de, jaillir, faire irruption, s'échapper de
    Ex1 Un jet de sang jaillit de sa blessure béante.
    Ex2 Une coulée de lave bouillante s'échappait du cratère.
    sortir de qqch
    Expl idée de sortir de quelque part, de faire irruption (par ex. en parlant d'un liquide); différentes réalisations (cf. exemples)
    Syn s'écouler, s'échapper, jaillir, faire irruption
    Ex1 Il ne sort pas une goutte d'eau de ce robinet. Il faudra faire venir un plombier.
    Ex2 Une épaisse fumée malodorante s'échappait de la cheminée de l'usine.
    Expl idée de sortir de quelque part, de faire irruption (par ex. en parlant d'un liquide); différentes réalisations (cf. exemples)
    Syn s'écouler, s'échapper, jaillir, faire irruption
    Ex1 Il ne sort pas une goutte d'eau de ce robinet. Il faudra faire venir un plombier.
    Ex2 Une épaisse fumée malodorante s'échappait de la cheminée de l'usine.
    Expl idée de sortir de quelque part, de faire irruption (par ex. en parlant d'un liquide); différentes réalisations (cf. exemples)
    Syn sortir de, jaillir, faire irruption, s'échapper de
    Ex1 Un jet de sang jaillit de sa blessure béante.
    Ex2 Une coulée de lave bouillante s'échappait du cratère.
    verb jotakin/jokin jollekulle
    recevoir participe passé: reçu
    Expl être le destinataire de qqch (par ex. une lettre, un journal etc); autres réalisations possibles de la même idée (cf. exemples)
    Ex1 J'ai reçu une lettre m'annonçant que le versement de mon allocation chômage cesserait le mois prochain.
    verb jotakin
    Expl en parlant des précipitations (pluie, neige, etc)
    Ex1 Il est tombé beaucoup de pluie cette année (=il a beaucoup plu).
    Expl en parlant des précipitations (pluie, neige, etc)
    Ex1 Il y a eu beaucoup de neige cette année (= il a beaucoup neigé).
    avoir à 1re pers. du pl.
    Expl en parlant des précipitations (pluie, neige, etc)
    Ex1 Nous avons eu beaucoup de neige cette année (= il a beaucoup neigé).
    Ex2 Je parie que nous aurons de la neige demain.
    y avoir
    Ex1 Cette année, il y a eu une récolte record de fraises.
    Ex2 Si la météo continue comme ça, il y aura une très bonne récolte.
    verb maksamaan/hinnaksi
    revenir à (prix)
    Ex1 Ce divan est revenu à 1000 euros.
    Ex2 Cette voiture d'occasion m'est revenue à 500 euros.
    coûter
    Ex1 Ce divan a coûté 1000 euros.
    Ex2 Cette voiture m'a coûté 50 000 euros.
    verb näkyviin/eteen
    apparaître auxiliaire être; participe passé: apparu
    Syn paraître, se montrer, surgir
    Ex1 Notre vieille demeure apparut brusquement devant nous à la sortie du virage.
    Ex2 Les vestiges d'une cité oubliée apparurent soudain aux yeux des archéologues.
    surgir
    Syn apparaître, paraître, se montrer
    Ex1 Les vestiges d'une cité antique surgirent soudain d'un oubli millénaire sous le regard émerveillé des archéologues.
    verb tehdä jotain (usein yks. 3.)
    devoir + inf.
    Ex1 Les organisateurs du spectacle doivent veiller au respect des consignes de sécurité et s'assurer que tout soit en règle vis-à-vis des autorités.
    Ex2 Combien d'exercice un adulte normalement constitué doit-il faire par semaine pour rester en bonne santé?
    être tenu de + inf. (style administratif)
    Ex1 Les organisateurs du concert sont tenus de respecter les normes fixant le niveau maximum de décibels.
    Ex2 Les candidats à l'oral de rattrapage sont tenus de se présenter à l'accueil de l'établissement où se dérouleront les épreuves à 8 h 30 au plus tard.
    Ex1 Il faut que vous teniez compte des consignes qui vous ont été données.
    Ex2 Il faudra que vous soyez en mesure de présenter tous les justificatifs demandés.
    verb tehtyä/tehneeksi jotain
    faire qqch sur l'inspiration du moment (cf. réalisations dans les phrases d'exemple)
    Expl se laisser aller à faire qqch, faire qqch spontanément/à l'improviste/de manière improvisée, faire qqch à son corps défendant (=contre son gré)
    Ex1 Chérie, devine ce que j'ai fait cet après-midi sur l'inspiration du moment: je feuilletais oisivement des prospectus de voyage et puis je me suis dit: "Et pourquoi pas après tout?"; fais tes valises, nous partons lundi pour Madère!
    venir faire qqch
    Ex1 Venez manger! (= à table!) Le repas est prêt.
    Ex2 Je viendrai te chercher à ton travail à 16 h pile.
    venir faire qqch
    Ex1 Venez manger! (= à table!) Le repas est prêt.
    Ex2 Je viendrai te chercher à ton travail à 16 h pile.
    faire nombre d'années + que
    Ex1 Cette année, cela fera 150 ans que naquit ce célèbre écrivain.
    Ex1 150 années sont passées (ou: il s'est passé 150 ans) depuis la naissance (ou: depuis que naquit/qu'est né) du célèbre écrivain.
    verb vastaan
    apparaître auxiliaire être; participe passé: apparu
    Syn paraître, se montrer, surgir
    Ex1 Notre vieille demeure apparut brusquement devant nous à la sortie du virage.
    Ex2 Les vestiges d'une cité oubliée apparurent soudain aux yeux des archéologues.

    Suomi-ranska sanakirja > tulla

  • 4 переводить

    переводи́ть с по́мощью словаря́ — traduire à l'aide du ( или avec le) dictionnaire; traduire à coups de dictionnaire ( часто прибегая к нему)

    не переводя́ дыха́ния — sans reprendre haleine, d'un coup

    * * *
    v
    1) gener. convertir (в другие величины), faire une traduction, interpréter (устно), glisser (стрелки), réimplanter (в другое место), transplanter, transporter (в другое место), basculer, dégager (в фехтовании), expliquer, traduire (письменно), transférer (по службе из одного места в другое), muter
    2) eng. mettre (Le piston met la boîte de vitesses sur la commande lente.)
    3) account. reverser

    Dictionnaire russe-français universel > переводить

  • 5 behøve

    verb
    avoir besoin de qqch
    Expl ressentir la nécessité d'avoir qqch; ne pas pouvoir se passer de qqch
    Ex1 L'homme a besoin d'argent/d'amour pour vivre.
    Ex2 J'ai besoin d'une nouvelle chemise car celle-ci est toute usée.
    avoir besoin + de
    Expl ne pas pouvoir (objectivement ou subjectivement) se passer de qqc ou de qqn
    Ex1 J'aurais besoin d'un dictionnaire français-anglais pour une traduction que je dois faire pour la semaine prochaine. Pourrais-tu me prêter le tien?
    Ex2 J'ai besoin de toi, ne me quitte pas, reste avec moi, je t'en supplie!
    avoir besoin + de qqch
    Syn falloir (impersonnel: il me/te faut qqch)
    Ex1 Ce pauvre orphelin a besoin d'un toit, d'un bon repas chaud et de beaucoup de tendresse.
    Ex2 J'ai besoin de ton aide.
    verb + inf
    avoir besoin de faire qqch (faire = n'importe quel verbe)
    Ex1 J'ai besoin de sortir un peu pour prendre l'air et me changer les idées.
    Ex2 J'ai besoin de récupérer après le travail intense de ces dernières semaines.

    Dansk-fransk ordbog > behøve

  • 6 money

    money ['mʌnɪ] (pl moneys or monies)
    1 noun
    (a) (gen) argent m;
    have you got any money on you? est-ce que tu as de l'argent ou du liquide sur toi?;
    they don't accept foreign money ils n'acceptent pas l'argent étranger ou les devises étrangères;
    your money or your life! la bourse ou la vie!;
    to get one's money's worth en avoir pour son argent;
    to put money into sth investir dans qch;
    to put up the money for sth fournir les fonds pour qch, financer qch;
    it's money well spent c'est une bonne affaire;
    the best dictionary that money can buy le meilleur dictionnaire qui existe ou qui soit;
    to make money (person) gagner de l'argent; (business, investment) rapporter de l'argent;
    the shop isn't making any money la boutique ne rapporte pas;
    how did she make her money? comment a-t-elle gagné son argent?;
    to be worth a lot of money (thing) valoir cher, avoir beaucoup de valeur; (person) être riche;
    the deal is worth a lot of money c'est un contrat qui porte sur de très grosses sommes;
    to get one's money back (get reimbursed) se faire rembourser; (recover one's expenses) rentrer dans ses fonds;
    money is no object peu importe le prix, l'argent n'entre pas en ligne de compte;
    I'm no good with money je n'ai pas la notion de l'argent;
    there's no money in translating la traduction ne rapporte pas ou ne paie pas;
    toys cost money, you know les jouets, ce n'est pas gratuit, tu sais;
    the job's boring but the money's good le travail est ennuyeux mais ça paye bien ou c'est bien payé;
    we paid good money for it cela nous a coûté cher;
    you can earn big money selling carpets on peut gagner beaucoup d'argent en vendant des tapis;
    I'm not made of money, you know tu as l'air de croire que je roule sur l'or;
    to put money on a horse miser sur un cheval;
    familiar to be in the money être plein aux as;
    Sport to finish out of/in the money remporter/ne pas remporter un prix en argent;
    figurative put your money where your mouth is il est temps de joindre le geste à la parole;
    figurative to have money to burn avoir de l'argent à jeter par les fenêtres;
    figurative to throw good money after bad s'enfoncer davantage dans une mauvaise affaire;
    figurative it's throwing money away, it's money down the drain c'est de l'argent gaspillé ou jeté par la fenêtre;
    British familiar figurative it's money for old rope or for jam c'est de l'argent vite gagné ou du fric vite fait;
    for my money, he's the best candidate à mon avis, c'est le meilleur candidat;
    money talks l'argent peut tout;
    money doesn't grow on trees l'argent ne tombe pas du ciel;
    proverb money is the root of all evil l'argent est la source de tous les maux;
    familiar on the money (correct → guess, answer) correct, exact; (on time) à l'heure
    (b) Finance (currency) monnaie f;
    to coin or to mint money battre ou frapper de la monnaie;
    counterfeit money fausse monnaie f;
    Banking money at call argent m au jour le jour, argent m à vue;
    money at short notice argent m à court terme
    to be in the money être dans les cours;
    at the money à parité;
    out of the money hors des cours
    (problems, matters) d'argent, financier
    Law (sums) sommes fpl (d'argent);
    public moneys deniers mpl publics
    ►► money belt ceinture f portefeuille;
    Finance money broker prêteur(euse) m,f sur titre;
    money laundering blanchiment m d'argent;
    American money machine distributeur m de billets;
    familiar money man financier m;
    American Finance money manager gestionnaire mf de portefeuille;
    Finance money market marché m monétaire ou financier;
    American Finance money market certificate instrument m de marché monétaire;
    Finance money market fund fonds m commun de placement, SICAV f monétaire;
    Finance money measurement estimation f monétaire;
    Finance money order mandat m (postal);
    Finance money rate taux m de l'argent;
    British money spider = petite araignée censée apporter bonheur et richesse à ceux qu'elle touche;
    Finance money supply masse f monétaire;
    Finance money trader cambiste mf
    Show me the money Cette phrase (""fais-moi voir l'argent") vient du film américain Jerry Maguire (1996), dans lequel Tom Cruise joue le rôle d'un manager sportif. L'un de ses clients, incarné par Cuba Gooding, prononce ces mots à maintes reprises lors de négociations. On utilise cette phrase de façon allusive en anglais américain dans des contextes similaires, comme dans l'exemple suivant: forget about the free CDs and baseball caps, just show me the money ("les casquettes de base-ball et les CDs gratuits ne m'intéressent pas, parlons argent""), ou bien lorsqu'on réclame une somme due: I won the bet, so show me the money ("j'ai gagné le pari, alors donne-moi mon argent"").

    Un panorama unique de l'anglais et du français > money

  • 7 sana

    noun
    message m
    Expl information transmise indirectement (oralement ou par écrit) à qqn (par ex. par l'intermédiaire d'un tiers)
    Syn commission (dans l'expression: faire la commission = transmettre un message à qqn)
    Ex1 Tu as eu le message? - Oui, Paul m'a bien fait la commission. C'est gentil à toi de m'avoir fait prévenir de l'annulation de la réunion.
    mot m
    Ex1 Il n'a pas dit un mot de toute la soirée.
    Ex2 Ce mot est trop spécialisé. Il ne figure pas dans le dictionnaire.
    mot m
    Expl ici dans le sens restreint de mots (= suite de lettres formant un sens) d'une langue étrangère
    Ex1 Les méthodes audio-visuelles ont remplacé l'apprentissage fastidieux de longues listes de mots dans l'enseignement des langues.
    Ex2 Les textes sont suivis d'une liste des mots nouveaux de la leçon, avec leur traduction en français.
    commission f
    Expl information transmise, souvent indiectement (oralement ou par écrit) à un tiers
    Ex1 On t'avait prévenu que je ne viendrais pas? - Oui, ta secrétaire m'a fait la commission (= m'a transmis le message).

    Suomi-ranska sanakirja > sana

  • 8 tarvita

    verb
    avoir besoin + de
    Expl ne pas pouvoir (objectivement ou subjectivement) se passer de qqc ou de qqn
    Ex1 J'aurais besoin d'un dictionnaire français-anglais pour une traduction que je dois faire pour la semaine prochaine. Pourrais-tu me prêter le tien?
    Ex2 J'ai besoin de toi, ne me quitte pas, reste avec moi, je t'en supplie!
    avoir besoin + de qqch
    Syn falloir (impersonnel: il me/te faut qqch)
    Ex1 Ce pauvre orphelin a besoin d'un toit, d'un bon repas chaud et de beaucoup de tendresse.
    Ex2 J'ai besoin de ton aide.
    avoir besoin de faire qqch (faire = n'importe quel verbe)
    Ex1 J'ai besoin de sortir un peu pour prendre l'air et me changer les idées.
    Ex2 J'ai besoin de récupérer après le travail intense de ces dernières semaines.
    verb jotakin
    avoir besoin de qqch
    Expl ressentir la nécessité d'avoir qqch; ne pas pouvoir se passer de qqch
    Ex1 L'homme a besoin d'argent/d'amour pour vivre.
    Ex2 J'ai besoin d'une nouvelle chemise car celle-ci est toute usée.
    falloir constr. impers. il (me) faut qqch
    Ex1 Il me faut un nouveau pantalon.
    Ex2 Il me faut de l'argent.
    verb jotakuta/jokin
    avoir besoin de qqn
    Expl éprouver la nécessité (objective ou subjective) de la présence/de l'aide etc d'une autre personne
    Ex1 J'ai besoin de toi.
    Ex2 Cet handicapé moteur a besoin d'un assistant personnel pour l'aider dans la vie de tous les jours.
    verb tehdä jotain/kielteisissä yhteyksissä
    ne pas avoir besoin de + inf.
    Expl ne pas être nécessaire/obligatoire pour qqn de faire qqch
    Ex1 Les immigrés ne devraient pas avoir besoin de renoncer à leur propre culture pour s'intégrer.
    Ex2 On n'a pas besoin de s'inscrire à l'avance. Il suffit de remplir la fiche de présence au premier cours.
    ne pas être nécessaire de + inf. (constr. impers.)
    Ex1 Il ne devrait pas être nécessaire pour les immigrés de renoncer à leur propre culture pour s'intégrer.
    Ex2 Il n'est pas nécessaire de s'inscrire à l'avance. On peut le faire à l'occasion de la première leçon.
    ne pas être indispensable de + inf. (constr. impers.)
    Ex1 Il ne devrait pas être indispensable pour les immigrés de renoncer à leur culture d'origine pour s'intégrer.
    Ex2 Il n'est pas indispensable de s'inscrire à l'avance. On peut le faire à l'occasion de la première leçon.
    verb tehdä jotain; yl: jonkun tarvitsee tehdä jotain
    falloir dans la construct: il faut que + subj.
    Ex1 J'ai très mal à la tête. Il faut que j'aille chez le médecin.
    avoir besoin de faire qqch
    Ex1 J'ai besoin de voir un médecin.

    Suomi-ranska sanakirja > tarvita

См. также в других словарях:

  • Dictionnaire de choses — Dictionnaire Pour les articles homonymes, voir Dictionnaire (homonymie). Un dictionnaire est un ouvrage de référence contenant l’ensemble des mots d’une langue ou d’un domaine d’activité généralement présentés par ordre alphabétique et… …   Wikipédia en Français

  • Dictionnaire de mots — Dictionnaire Pour les articles homonymes, voir Dictionnaire (homonymie). Un dictionnaire est un ouvrage de référence contenant l’ensemble des mots d’une langue ou d’un domaine d’activité généralement présentés par ordre alphabétique et… …   Wikipédia en Français

  • Dictionnaire encyclopédique — Dictionnaire Pour les articles homonymes, voir Dictionnaire (homonymie). Un dictionnaire est un ouvrage de référence contenant l’ensemble des mots d’une langue ou d’un domaine d’activité généralement présentés par ordre alphabétique et… …   Wikipédia en Français

  • Dictionnaire — Pour les articles homonymes, voir Dictionnaire (homonymie). Dictionnaire en latin constitué de plusieurs volumes, œuvre d Egidio Forcellini (1771). Un dictionnaire est …   Wikipédia en Français

  • Dictionnaire de traduction — Dictionnaire bilingue Plusieurs dictionnaires bilingues en différents formats. Un dictionnaire bilingue ou dictionnaire de traduction est un dictionnaire indiquant les équivalences des mots et/ou expressions entre deux langues différentes.… …   Wikipédia en Français

  • Dictionnaire Bilingue — Plusieurs dictionnaires bilingues en différents formats. Un dictionnaire bilingue ou dictionnaire de traduction est un dictionnaire indiquant les équivalences des mots et/ou expressions entre deux langues différentes. Théoriquement on pourrait… …   Wikipédia en Français

  • DICTIONNAIRE — Pour l’usager, le dictionnaire de langue se présente comme une suite discontinue d’informations ou d’explications susceptible de fournir des réponses à toutes les questions qu’il se pose sur les mots. Pour le lexicographe dictionnariste, c’est un …   Encyclopédie Universelle

  • Traduction de l'anglais vers le francais — Traduction de l anglais vers le français Cet article propose différentes techniques et conseils pour faciliter la traduction de l anglais en français. Sommaire 1 Avant de lire 2 Les techniques 3 Remarques supplémentaires 4 …   Wikipédia en Français

  • Traduction de l'anglais vers le français — Cet article propose différentes techniques et conseils pour faciliter la traduction de l anglais en français. Sommaire 1 Avant de lire 2 Les techniques 3 Remarques supplémentaires 4 …   Wikipédia en Français

  • Dictionnaire Québécois-français — Le Dictionnaire québéçois français (DQF) est un ouvrage de référence « exogéniste » de Lionel Meney paru en 1999 chez Guérin portant sur la langue française au Québec (2003, 2e édition revue et corrigée). Ce dictionnaire controversé… …   Wikipédia en Français

  • Dictionnaire quebecois-francais — Dictionnaire québécois français Le Dictionnaire québéçois français (DQF) est un ouvrage de référence « exogéniste » de Lionel Meney paru en 1999 chez Guérin portant sur la langue française au Québec (2003, 2e édition revue et corrigée) …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»